Tuesday, December 8, 2009
La terre promise. Flamands en Wallonie: enfin la traduction française et la documentaire sur Canvas/RTBF
La Terre Promise-Arm Wallonië (une production Off World) est un voyage captivant dans le passé flamand de la Wallonie: dans L’histoire des 500.000 migrants flamands qui ont jadis fui la pauvreté de leur région pour rechercher une vie meilleure en Wallonie, l’eldorado industriel développé. C’est en même temps un portrait de la Wallonie d’aujourd’hui : qu’est-il advenu de la terre promise?
Sur Canvas à partir du 5 janvier 2010, vers 22.00 heures.
La Terre Promise-Arm Wallonië est basée sur Arm Wallonië. Een reis naar het beloofde land (Meulenhoff Manteau , 2007) de Pascal Verbeken, le livre pour lequel il a obtenu l'année passée le prix M.J. Brusse (attribué par le Fonds Bijzondere Journalistieke Projecten).
La traduction française (d'Anne-Laure Vignaux) sera publiée par Le Castor Astral en décembre.
L'image fabuleuse de Marchienne-au-Pont vient du photographe Pierre-Yves Dallenogare (son photoblog est vraiment spécial: lumiereaupaysnoir.hautetfort.com).
Monday, December 7, 2009
Chika Unigwe's ON BLACK SISTERS' STREET: one of the Daily Telegraph's Books of the Year 2009
'2009 has been a harvest year for writing by African-born authors. On Black Sisters’ Street (Jonathan Cape), Chika Unigwe’s brilliant debut, interweaves narratives and timelines to tell the story of a murdered prostitute.'
Thursday, December 3, 2009
Gie van den Berghe nominated for the Liberales prize
Gie van den Berghe's De mens voorbij. Vooruitgang en maakbaarheid. 1650-2050 (Beyond mankind. Progress and feasability 1650-2050) has been shortlisted for the Liberales prize. Liberales is an independent Belgian think thank within the liberal movement. The winner of the prize is to be announced on December 10.
Belgian historical ethicist Gie van den Berghe (1945) obtained his doctorate at the University of Ghent with a thesis on the Nazi camps. This resulted in the book Met de dood voor ogen. In November 2009 Beyond mankind was published by Meulenhoff Manteau. Beyond mankind is a quintessential book about the pros and cons of the Western ideologies after the historical Enlightenment.
Here's an interview with Gie van den Berghe (downloaded from eurosoldier.org):
Wednesday, December 2, 2009
Henry Bauchau and Johan de Boose nominated for the Groene Waterman Literature Prize 2009
The novel Maalstroom by Henry Bauchau (translated by Kris Lauwerys) and The Puppeteer and the She Devil by Johan de Boose have been nominated for the Groene Waterman Literature Prize 2009.
Tuesday, November 24, 2009
Rodaan Al Galidi's new novel: The Autist and the Homing Pigeon
She works in the charity shop opposite where they live, where Gareth spends his evenings and days off. When Gareth becomes a famous violin maker, Janine tells him it’s time he left home. In his new house, where a pigeon fancier lived before him, a homing pigeon opens up the world for Gareth.
Every time Gareth advertises the cock-pigeon on the Internet, free of charge if you come and get him, he comes back, and so he keeps meeting new people. To make sure the pigeon doesn’t come back, he even takes it to the most southerly point of the country. But he comes back and changes Gareth’s life forever.
Monday, November 23, 2009
Kris Lauwerys: Prix Henry Bauchau 2009
L’UCL lance le Prix Henry Bauchau pour récompenser tout travail de recherche ou de création relatif à l'œuvre de l’écrivain belge. C’est le traducteur anversois Kris Lauwerys qui a obtenu l’assentiment du jury, pour Maalstroom (éditions Meulenhoff Manteau), traduction néerlandaise du Boulevard périphérique (Prix Inter 2008). Il s’agit là de la première traduction d’un roman d’Henry Bauchau dans la langue de Vondel, alors que son œuvre était déjà traduite dans la plupart des langues européennes, ainsi qu’en chinois et japonais. Kris Lauwerys recevra, le 12 décembre prochain, un chèque de 1000 €, destiné à l’inciter à poursuivre ses travaux autour de l’œuvre de Bauchau.
A l’annonce du verdict, Henry Bauchau s’est montré ravi : "La traduction est de bonne qualité, ce qui compte tellement. J’espère que cela va permettre à mon travail de passer la barrière de la frontière linguistique."
Monday, October 19, 2009
Soirée Henry Bauchau à Bruxelles
Het Beschrijf et Meulenhoff|Manteau présentent: Autour de Henry Bauchau
20 octobre - 20.00 hrs
Het beschrijf - Passa Porta - Antoine Dansaertstraat 46 - 1000 Brussel
Soirée bilingue consacrée à l'oeuvre de Henry Bauchau (Malines, 1913), l'un des écrivains belges francohones les plus importants de l'après-guerre. A l'occasion de la traduction néerlandaise de son dernier roman Le boulevard périphérique (Prix du Livre Inter 2008). Avec Myriam Watthee-Delmotte (Fonds Henry Bauchau, UCL), le traducteur Kris Lauwerys, son confrère Rokus Hofstede et l'éditeur flamand Harold Polis.





